Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:17 - Нови српски превод

17 Кад су Филистејци чули да су Давида помазали за цара над Израиљем, сви су кренули горе да траже Давида. Давид је то чуо, па је отишао доле у склониште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Kad su Filistejci čuli da su Davida pomazali za cara nad Izrailjem, svi su krenuli gore da traže Davida. David je to čuo, pa je otišao dole u sklonište.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Чувши да је Давид помазан за цара Израела, Филистејци кренуше са свом својом војском да га траже. Али Давид сазна за то и оде у своје скровиште,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A Filisteji èuvši da su pomazali Davida za cara nad Izrailjem, izidoše svi Filisteji da traže Davida; a David èuvši to, otide u kulu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Кад су Филистејци чули да су помазали Давида за цара над Израиљем, изађоше сви Филистејци да ухвате Давида. Кад Давид то чу, сиђе у тврђаву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А када је опет избио рат Филистејаца са Израиљем, Давид и његове слуге с њим, су отишли доле и ступили у бој с Филистејцима. Давид је био исцрпљен.


Тада је Давид био у тврђави, а у Витлејему је био филистејски војни табор.


Елисама, Елијада и Елифелет.


После тога Давид је потукао Филистејце и покорио их. Давид је узео Метег-Аму из руку Филистејаца.


Едомаца, Моаваца, Амонаца, Филистејаца, Амаличана и плен од Адад-Езера, сина Реововог, совскога цара.


Тада је Давид био у тврђави, а у Витлејему је био филистејски војни табор.


Они су вером победили царства, постигли правду, добили што је Бог обећао и затворили уста лавовима.


Филистејци су окупили сву своју војску у Афеку, а Израиљци су се утаборили код извора у Језраелу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ