Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:13 - Нови српски превод

13 Кад је дошао из Хеврона, Давид је узео себи још иноча и жена из Јерусалима, те му се родило још синова и ћерки.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Kad je došao iz Hevrona, David je uzeo sebi još inoča i žena iz Jerusalima, te mu se rodilo još sinova i ćerki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Када је отишао из Хеврона, Давид у Јерусалиму узе себи још наложница и жена, па му се родило још синова и кћери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I uze David još inoèa i žena iz Jerusalima, pošto doðe iz Hevrona; i rodi se Davidu još sinova i kæeri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Давид узе још наложница и жена после доласка из Хеврона. Родише му се још синови и кћери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Богаташ је имао веома много ситне и крупне стоке.


Тада је Давид увидео да га је Господ поставио за цара над Израиљем и да је узвисио његово царство ради свог народа Израиља.


Имао је седам стотина жена царског рода и три стотине иноча. Оне су завеле његово срце.


А ово су Давидови синови који су му се родили у Хеврону: првенац Амнон, од Ахиноаме Језраелке, други Данило од Авигеје Кармилке,


Све су ово били Давидови синови, поред синова иноча. Тамара им је била сестра.


Авија се оснажио и довео себи четрнаест жена с којима је изродио двадесет два сина и шеснаест ћерки.


Такође, нека не узима себи много жена, да му срце не застрани, и нека не гомила себи злата и сребра.


Давид се оженио још и Ахиноамом из Језраела, па су му обе биле жене.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ