Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 3:38 - Нови српски превод

38 Цар рече својим слугама: „Не знате ли да је данас пао кнез и велики човек у Израиљу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Car reče svojim slugama: „Ne znate li da je danas pao knez i veliki čovek u Izrailju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Цар рече својим слугама: »Зар не схватате да је данас у Израелу пао један кнез и велик човек?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I car reèe slugama svojim: ne znate li da je vojvoda i to veliki poginuo danas u Izrailju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Потом цар рече слугама својим: „Зар не знате да је данас пао старешина и великан у Израиљу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 3:38
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, Авенир, син Неров, заповедник Саулове војске, узме Сауловог сина Исвостеја, одведе га у Маханајим,


Авенир је, затим, послао гласнике Давиду у своје име говорећи: „Чија је земља? Склопи савез са мном, па ћу ти помоћи да придобијеш сав Израиљ.“


Тог дана је сав народ, и сав Израиљ, увидео да цар није био умешан у убиство Авенира, Неровог сина.


Данас сам још увек слаб, иако сам помазани цар. Ови људи, Серујини синови, прејаки су за мене. Нека Господ плати зликовцу по његовом злу.“


Године многе мудрост не дају и стари праведност не схватају.


Давид рече Авениру: „Ниси ли ти јунак? Ко ти је раван у Израиљу? Зашто онда ниси чувао свога господара, цара, јер је један од мојих људи дошао да убије цара, твога господара?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ