Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 20:5 - Нови српски превод

5 Амаса оде и окупи Јуду, али му је узело дуже од рока који му је дао цар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Amasa ode i okupi Judu, ali mu je uzelo duže od roka koji mu je dao car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тако Амаса оде да позове Јудеје, али се задржа дуже од рока који му је цар одредио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I otide Amasa da sazove narod Judin; ali se zabavi preko roka koji mu bješe odreðen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Амаса оде да окупи људе из Јуде, али се задржа дуже него што му је одређено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 20:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Амаси реците: ’Зар ти ниси моја крв и месо? Нека ми Господ тако учини и нека још дода, ако доживотно не будеш војвода моје војске уместо Јоава!’“


Давид рече Ависају: „Сада ће нам Сева, син Вихријев, нанети више зла него Авесалом. Зато узми слуге свога господара и крени у потеру за њим, да не би нашао себи утврђене градове и умакао нам.“


Саул је чекао седам дана, према року који је Самуило одредио. Али како Самуило није дошао у Галгал, народ је почео да се разилази од Саула.


Ујутро је Јонатан изашао у поље на састанак с Давидом. С њим је био и један млади момак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ