2. Самуило 15:24 - Нови српски превод24 Тамо је био и Садок са свим Левитима, који су носили Ковчег савеза Божијег. Они су спустили Ковчег Божији док сав народ није изашао из града. И Авијатар је дошао горе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Tamo je bio i Sadok sa svim Levitima, koji su nosili Kovčeg saveza Božijeg. Oni su spustili Kovčeg Božiji dok sav narod nije izašao iz grada. I Avijatar je došao gore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 Био је ту и Садок и Левити који су носили Ковчег Божијег савеза. Они спустише Божији ковчег, па је Авиатар приносио жртве док сав народ није изашао из града. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 A gle i Sadok bijaše ondje i svi Leviti s njim noseæi kovèeg zavjeta Božijega; i spustiše kovèeg Božji, a poðe i Avijatar, dokle sav narod izide iz grada. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Ту је био и Садок са свим левитима који су носили ковчег савеза Божјег. Спустише ковчег Божји поред Авијатара док сав народ није изашао из града. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |