Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:11 - Нови српски превод

11 Са Авесаломом је отишло две стотине људи из Јерусалима, који су били позвани. Они су отишли недужне савести, не знајући ништа о свему овоме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Sa Avesalomom je otišlo dve stotine ljudi iz Jerusalima, koji su bili pozvani. Oni su otišli nedužne savesti, ne znajući ništa o svemu ovome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 С Авесаломом је било отишло две стотине људи из Јерусалима. Били су позвани као гости и пошли су ништа не слутећи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A s Avesalomom otide dvjesta ljudi iz Jerusalima pozvanijeh; ali otidoše u prostoti svojoj ne znajuæi ništa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Са Авесаломом је пошло двеста људи из Јерусалима, који су безазлено пошли не знајући шта се спрема.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Није ли ми тај човек рекао да му је она сестра? А и она је рекла да јој је он брат. Учинио сам то чисте савести, и нисам окаљао руке.“


Лаковерни свачему верује, а обазрив пази на свој корак.


Обазрив човек примети невољу, па се скрије, а лаковерни иду даље и буду кажњени.


Ево, ја вас шаљем као овце међу вукове. Стога, будите мудри као змије и безазлени као голубови.


Зар је данас први пут да сам за њега питао Господа? Далеко било! Нека цар не оптужује тиме свога слугу нити кога из дома мога оца! Твој слуга ништа није знао од света тога!“


Чим уђете у град наћи ћете га пре него што оде на узвишицу да једе. Народ, наиме, неће јести, док он не дође, јер он прво мора да благослови жртву. Након тога ће званице јести. Идите сад, јер ћете га још данас наћи.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ