Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 12:2 - Нови српски превод

2 Богаташ је имао веома много ситне и крупне стоке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Bogataš je imao veoma mnogo sitne i krupne stoke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Богаташ је имао много ситне и крупне стоке,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Bogati imaše ovaca i goveda vrlo mnogo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Богати је имао веома много оваца и говеда,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 12:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је послао пророка Натана к Давиду. Кад је дошао к њему, рекао му је: „У једном граду су живела два човека. Један је био богат, а други сиромашан.


Сиромах није имао ништа осим једног женског јагњета које је купио. Он га је одгојио и оно је расло заједно са њим и његовом децом. Јело је од његове хране, пило из његове чаше и спавало у његовом наручју; било му је као ћерка.


Дао сам ти кућу твога господара и жене твога господара у твоје крило, и дао сам ти дом Израиљев и Јудин. А да ти је то било мало, ја бих ти дао и више.


Цар је кренуо пешице са свим својим домом, осим десет својих иноча, које је оставио да чувају двор.


Имао је посед од седам хиљада оваца, три хиљаде камила, пет стотина пари волова, пет стотина магарица и јако много слугу. Био је имућнији од свакога на истоку.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ