Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 11:12 - Нови српски превод

12 Давид рече Урији: „Остани овде још данас, а сутра ћу те отпремити.“ Тако је Урија остао тог дана и сутрадан у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 David reče Uriji: „Ostani ovde još danas, a sutra ću te otpremiti.“ Tako je Urija ostao tog dana i sutradan u Jerusalimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Тада му Давид рече: »Остани овде још један дан, а сутра ћу те послати назад.« Тако Урија остаде у Јерусалиму тог и следећег дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tada reèe David Uriji: ostani ovdje još danas, pa æu te sjutra otpustiti. Tako osta Urija u Jerusalimu onaj dan i sjutradan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада Давид рече Урији: „Остани још данас овде, а сутра ћу те отпустити.” Тако Урија остаде у Јерусалиму тај дан и сутрадан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 11:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид га је позвао да једе и пије с њим, па га је напио. Али увече Урија изађе и легне на свој лежај са слугама свога господара; није отишао својој кући.


Нека му је и слатко зло у устима његовим, што га скрива под језиком својим;


И од њега ћеш да одеш с рукама својим на глави својој, јер је Господ одбацио твоје узданице да због њих не напредујеш.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ