Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 10:15 - Нови српски превод

15 Кад су Арамејци видели да их је Израиљ разбио, поново су се сабрали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Kad su Aramejci videli da ih je Izrailj razbio, ponovo su se sabrali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Када су Арамејци видели да их је Израел поразио, поново се окупише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Ali Sirci kad vidješe gdje ih nadbiše Izrailjci, skupiše se opet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Кад су Сиријци видели да су их Израиљци победили, скупише се заједно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 10:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су Амонци видели да су Арамејци побегли, побегли су пред Ависајем и ушли у град. Пошто се вратио из борбе са Амонцима, Јоав је дошао у Јерусалим.


Адад-Езер је послао гласнике, па је сабрао Арамејце с друге стране реке. Они су дошли у Хелам на челу са Соваком, заповедником Адад-Езерове војске.


Давид је потукао и Адад-Езера, сина Реовова, совског цара, док је овај ишао да поврати своју власт уз реку Еуфрат.


Зашто ли се буне народи, шта то људи узалуд смишљају?


Они су угасили разбуктали огањ, избегли оштрици мача, добили снагу у слабости, постали јаки у боју, туђинске војске натерали у бег,


Кад је то чуо Јавин, цар Асора, пошаље поруку Јоваву, цару Мадона, цару Симрона, и цару Ахсафа,


Удруже се ови цареви, па дођу и утаборе се код меромских вода да зарате са Израиљем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ