Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:17 - Нови српски превод

17 Тада је Давид испевао тужбалицу за Саулом и његовим сином Јонатаном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Tada je David ispevao tužbalicu za Saulom i njegovim sinom Jonatanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Тада Давид испева ову тужбалицу о Саулу и његовом сину Јонатану

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Tada David narica ovako za Saulom i za Jonatanom sinom njegovijem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Тада Давид испева ову тужбалицу за Саулом и Јонатаном, сином његовим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су становници Ханана видели обред жалости код Атадовог гумна, рекли су: „То је египатски свечани обред жалости.“ Зато је то место названо Авел-Мисраим. Оно се налази с оне стране Јордана.


„Слава твоја, Израиљу, изгибе на твојим брдима! Како падоше јунаци?


Цар је испевао тужбалицу за Авенира, рекавши: „Зар је требало да погине Авенир, као што луда умире?


Јеремија је испевао тужбалицу за Јосијом па сви певачи и певачице жале Јосију до данас својим тужбалицама. Ставили су их у уредбу за Израиљ и записали у Плачу.


Као за другом или братом, шетао сам горе-доле; као кад се жали за мајком, тако сам се у жалости свио.


Ово је тужбалица која ће се нарицати. Ћерке народа ће је нарицати; нарицаће је за Египтом и за свим његовим мноштвом – говори Господ Бог.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ