Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 5:2 - Нови српски превод

2 Али фараон одговори: „Ко је тај Господ, па да послушам шта он каже, и да пустим Израиљце да оду? Ја тог Господа не знам, а нити ћу пустити Израиљце да оду.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ali faraon odgovori: „Ko je taj Gospod, pa da poslušam šta on kaže, i da pustim Izrailjce da odu? Ja tog Gospoda ne znam, a niti ću pustiti Izrailjce da odu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Ко је тај ГОСПОД да бих га ја послушао и пустио Израел?« рече фараон. »Не познајем тог ГОСПОДА и нећу да пустим Израел.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ali Faraon reèe: ko je Gospod da poslušam glas njegov i pustim Izrailja? Ne znam Gospoda, niti æu pustiti Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Фараон одговори: „Ко је тај Господ да послушам глас његов и пустим Израиљце? Не знам Господа, нити ћу пустити Израиљце!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 5:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Који су међу свим боговима тих земаља избавили своју земљу из моје руке? Како ће онда Господ избавити Јерусалим из моје руке?“


Који је међу свим боговима тих земаља, над којима су моји очеви извршили клето уништење, могао да избави тај народ из моје руке? Зар ће он, ваш Бог, моћи да избави вас из моје руке?


Зато не дајте да вас заводи Језекија! Не дајте да вас овако наговара! Не верујте му! Ниједан бог било ког народа и било ког царства није избавио своје људе из моје руке и из руке мојих предака. Хоће ли вас уистину ваш Бог избавити из моје руке?’“


Говорили су против јерусалимског Бога као против богова земаљских народа који су дело људских руку.


Учинио си знакове и чудеса над фараоном, над свим његовим слугама и читавим народом његове земље, јер си знао да су бахато поступили према њима. Тако си стекао себи име, баш какво је и данас.


јер на Бога руку своју диже, пред Свемоћним охоло се држи.


Он јуриша дрско против Бога, носи штит велики и јаки.


Ко је Свемоћни, па да му служимо? Шта то добијамо ако га молимо?’


У својој га охолости он не тражи, нема Бога ни у једној мисли својој.


„Наш је језик, наша снага“ – кажу, „усне су нам наша узданица. Ко ће онда да влада над нама?“


„Ради сиромаха што су потлачени, и убогога што стење под муком, ја ћу сад устати – говори Господ – спасење му дати за којим уздише.“


Безумник у свом срцу каже: „Нема Бога!“ Дела су им опака и гадна, нема никога да чини добро.


Ипак, ја знам да вам египатски цар неће дати да одете ако га не натера моћна рука.


Говори Господ: „По овоме ћеш знати да сам ја Господ. Ево, штапом који ми је у руци ударићу по води у Нилу, па ће се претворити у крв.


да се не бих заситио, па се одрекао и рекао ’Ко је Господ?’ Или да не бих осиромашио, па крао и ружио име Бога свога.


Али ако кажете – Нећемо да живимо у овој земљи – непослушни гласу Господа, свога Бога;


Опијте га, јер је себе над Господом уздигао. Али ваљаће се Моав у избљувку своме и постаће прича другима за подсмех.


Јесте ли спремни да паднете ничице и поклоните се кипу који сам направио кад зачујете глас рога, фруле, китаре, лире, гајди, и свих осталих свирала? Ако се не поклоните, бићете истог часа бачени у ужарену пећ.“


Ово ће чинити, јер нису упознали ни Оца ни мене.


И пошто нису сматрали вредним да се држе знања о Богу, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму да чине недоличне ствари.


са огњем пламтећим, да казни оне који не познају Бога и оне што нису послушни Радосној вести о Господу нашем Исусу.


А када се сав тај нараштај придружио својим прецима, дошао је нови нараштај који није познавао Господа и дела која је учинио за Израиљ.


А Илијеви синови били су опаки људи и нису познавали Господа.


Навал одговори Давидовим слугама: „Ко је Давид? Ко је син Јесејев? Много је данас слугу који се одмећу од својих господара.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ