Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 40:30 - Нови српски превод

30 Умиваоник је поставио између Шатора од састанка и жртвеника, и у њега налио воде за прање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Umivaonik je postavio između Šatora od sastanka i žrtvenika, i u njega nalio vode za pranje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Између жртвеника и Шатора састанка постави умиваоник и у њега усу воду за прање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 I metnu umivaonicu izmeðu šatora od sastanka i oltara, i nali u nju vode za umivanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Између шатора састанка и жртвеника постави умиваоник и налиј у њега воде за умивање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 40:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је направио бронзани умиваоник са бронзаним постољем од огледала жена које су служиле код улаза у Шатор од састанка.


Жртвеник за жртве свеспалнице је поставио код улаза Пребивалишта Шатора од састанка и на њему принео жртву свеспалницу и жртву од жита, како је Господ заповедио Мојсију.


Из њега су Мојсије, Арон и његови синови прали руке и ноге.


Умиваоник стави између Шатора од састанка и жртвеника и налиј у њега воду.


Пошкропићу вас чистом водом и бићете чисти. Очистићу вас од свих ваших нечистоћа и од свих ваших идола.


приступајмо Богу с искреним срцем и с вером пуном поуздања, пошто су нам срца очишћена од зле савести, а тела опрана чистом водом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ