Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 4:27 - Нови српски превод

27 Господ рече Арону: „Пођи у пустињу да сретнеш Мојсија.“ Он пође. Кад се састао са Мојсијем на Божијој гори, пољубио га је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Gospod reče Aronu: „Pođi u pustinju da sretneš Mojsija.“ On pođe. Kad se sastao sa Mojsijem na Božijoj gori, poljubio ga je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 ГОСПОД рече Аарону: »Иди у пустињу да се састанеш с Мојсијем.« И он оде и састаде се с њим на Божијој гори и пољуби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 A Gospod reèe Aronu: izidi u pustinju na susret Mojsiju. I otide i srete ga na gori Božijoj, i poljubi ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Господ рече Арону: „Иди у пустињу, у сусрет Мојсију!” Он отиде, састаде се с њим на Божјој планини и пољуби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 4:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је пољубио Рахиљу и гласно заплакао.


Илија је устао, па је јео и пио. Обновивши снагу том храном, ишао је четрдесет дана и четрдесет ноћи до Божије горе Хорив.


Послао је Мојсија, свог слугу, и Арона, свог изабраника.


Мојсијев таст, Јотор, и Мојсијева жена и синови дођу у пустињу, где се Мојсије био утаборио код Божије горе.


Мојсије је кренуо у сусрет своме тасту; поклонио му се и пољубио га. Упитали су се за здравље, па су ушли у шатор.


Мојсије се успне к Богу, а Господ га позове с горе и рече му: „Овако реци дому Јаковљевом, обзнани Израиљцима:


Сав народ је био сведок грмљавине и севања, сви су чули глас трубе и видели како се гора дими. Дрхтали су и стајали подаље.


Мојсије устане са својим помоћником Исусом Навином, и Мојсије се попне на гору Божију.


Једном је Мојсије чувао овце Јотора, свога таста, мадијанског свештеника. Гонећи стадо по пустари, дође до Божије горе, до Хорива.


Тада га је Господ оставио. Том приликом је рекла: „Крвав муж“, мислећи на обрезање.


Двојици је боље него једном, јер имају добру корист од свог труда.


Устани, сиђи доле и пођи с њима без оклевања, јер сам их ја послао.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ