Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 4:12 - Нови српски превод

12 Зато иди сад, ја ћу бити с тобом кад будеш говорио и поучити те шта да кажеш.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Zato idi sad, ja ću biti s tobom kad budeš govorio i poučiti te šta da kažeš.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А сад иди! Ја ћу бити с тобом кад будеш говорио и научити те шта да кажеш.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Idi dakle, ja æu biti s ustima tvojim, i uèiæu te šta æeš govoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Иди, дакле. Ја ћу бити с твојим устима и казиваћу ти шта ћеш говорити.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 4:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Послао је Мојсија, свог слугу, и Арона, свог изабраника.


Поучи ме да по твојој вољи чиним, јер Бог мој ти си; ти си доброг духа, поведи ме где је земља равна.


Не будите као коњ или мазга без разума, који се кроте вођицама и уздом, иначе ти неће прићи близу.“


Бог му рече: „Ја ћу бити с тобом, а ово ће бити знак да те ја шаљем: кад изведеш народ из Египта, служићете Богу на овој гори.“


Но, Мојсије рече: „Молим те, Господе, пошаљи неког другог.“


Ти ћеш говорити с њим и пренети му ове речи. Ја ћу бити с тобом и с њим кад будете говорили, и поучити вас шта да радите.


Он ће говорити народу уместо тебе; он ће ти бити уместо уста, а ти ћеш њему бити уместо Бога.


и начинио је уста моја као оштар мач, сеном своје руке он ме је заклонио, у глатку ме стрелу претворио, у тоболцу своме он ме је сакрио.


Господар Господ даде ми језик учен да знам окрепити уморнога. Речју ме буди; из јутра у јутро буди ме на ухо да га слушам као учени.


Тада је Господ испружио руку и дотакао ми уста. И рекао ми је Господ: „Ево, ставио сам своје речи у уста твоја.


Тада Мојсије рече: „Овако ћете знати да ме је Господ послао да учиним сва ова дела, и да их не чиним од своје воље.


А кад вас одведу и предају на суд, немојте се унапред бринути шта ћете рећи, него говорите оно што ће вам се тог часа дати, јер нећете ви говорити него Свети Дух кроз вас.


Једном приликом се Исус молио на неком месту. Кад је завршио, његови ученици му рекоше: „Господе, научи нас да се молимо, као што је и Јован научио своје ученике.“


А Помагач-Утешитељ, Дух Свети, кога Отац шаље у моје име, поучиће вас свему и подсетиће вас на све што сам вам рекао.


Молите се и за мене, да ми Бог да праву реч кад отворим уста, те да храбро обзнаним тајну Радосне вести.


Зато ћу подићи пророка између твоје браће као што си ти; ја ћу ставити своје речи у његова уста, па ће говорити све што му заповедим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ