Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 38:22 - Нови српски превод

22 Веселеило, син Уријин, син Оров, из племена Јудиног, направио је све што је Господ заповедио Мојсију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Veseleilo, sin Urijin, sin Orov, iz plemena Judinog, napravio je sve što je Gospod zapovedio Mojsiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Бецалел син Урија сина Хуровог, из Јудиног племена, направио је све што је ГОСПОД заповедио Мојсију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A Veseleilo sin Urije sina Orova od plemena Judina naèini sve to što zapovjedi Gospod Mojsiju,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Међутим, Веселеило, син Уријев, син Оров из племена Јудиног, начинио је све што је Господ заповедио Мојсију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 38:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ору се родио Урија, а Урији Веселеило.


Ја се онда застидео не би, све заповести твоје кад бих разматрао.


Мојсије рече Израиљцима: „Видите! Господ је по имену позвао Веселеила, сина Уријиног, сина Оровог, из племена Јудиног.


Ово је попис ствари које су утрошене за Пребивалиште – Пребивалиште сведочанства, који је на Мојсијеву заповест извршен трудом Левита под надзором Итамара, сина свештеника Арона.


Господ ми је одговорио: „Не говори ’премлад сам’, јер ћеш ићи коме год те пошаљем и говорићеш све што ти заповедим.


Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ