Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:3 - Нови српски превод

3 Затим је излио за њега четири колута од злата за све његове четири стране; два колута на једној страни и два колута на другој страни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Zatim je izlio za njega četiri koluta od zlata za sve njegove četiri strane; dva koluta na jednoj strani i dva koluta na drugoj strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Изли за њега четири златна колута и причврсти их за његове четири ноге – два колута са једне и два са друге стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I sali mu èetiri bioèuga od zlata na èetiri ugla njegova: dva bioèuga s jedne strane a dva s druge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Затим му сали четири алке на четири угла његова; две алке с једне стране и две с друге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Левити су носили Ковчег Божији на својим раменима, о дршкама, као што је заповедио Мојсије по речи Господњој.


Наиме, херувими су имали раширена крила над Ковчегом, тако да су од горе заклањали Ковчег и његове дршке.


Обложио га је чистим златом изнутра и споља, и направио му златан венац унаоколо.


Направио је и дршке од багремовог дрвета и обложио их златом.


Ја му одговорим: „То ти знаш, господару мој.“ Он ми рече: „То су они што су прошли кроз велике невоље. Они су опрали своју одећу и избелили је Јагњетовом крвљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ