Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:26 - Нови српски превод

26 Обложио га је чистим златом: његову горњу страну, његове стране унаоколо и његове рогове, и обрубио га златним оквиром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Obložio ga je čistim zlatom: njegovu gornju stranu, njegove strane unaokolo i njegove rogove, i obrubio ga zlatnim okvirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Горњу плочу, све бочне стране и рогове обложи чистим златом, а унаоколо направи златан венац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I pokova ga èistijem zlatom ozgo i sa strane unaokolo, i rogove; i naèini mu vijenac od zlata unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Обложи златом одозго, стране и рогове, а сали му и златан венац унаоколо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:26
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Обложи га чистим златом, изнутра и споља, и начини око њега златан венац.


Затим је направио кадиони жртвеник од багремовог дрвета, један лакат дуг, један лакат широк – четвороугластог облика – и два лакта висок. Рогови су му били направљени из једног дела с њим.


На њему је направио по два златна колута испод оквира на обе бочне стране, за дршке кад се на њима носи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ