Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 36:4 - Нови српски превод

4 дођоше сви мајстори који су обављали радове на Светињи – сваки са посла на коме је радио –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 dođoše svi majstori koji su obavljali radove na Svetinji – svaki sa posla na kome je radio –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 све веште занатлије које су изводиле све радове на светилишту оставише свој посао

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Tada doðoše svi vješti ljudi, koji raðahu djelo za svetinju, svaki od svojega posla, koji raðahu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада дођоше сви мајстори који су радили светилиште, сваки са свог посла,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 36:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Надгледници су прионули на посао а радови су напредовали под њиховим надзором. Обновили су Дом Божији према мерама и учврстили га.


Они су тада примили сав добровољни прилог од Мојсија који су Израиљци донели за извођење радова око Светиње. Но, како су му они јутро за јутром још увек доносили прилоге,


и рекоше Мојсију: „Народ доноси и више него што је потребно да се обави посао који је Господ заповедио да се уради.“


Ко је, дакле, верни и мудри слуга, кога је Господар поставио над својим домаћинством да сваком даје храну на време?


Господ одговори: „Ко је, дакле, верни и мудри управитељ? То је онај кога Господар постави да се стара о осталим слугама да добијају оброке на време.


По милости коју ми је дао Бог, ја сам као мудри градитељ поставио темељ, а други зида. Само нека свако пази како зида.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ