Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 34:32 - Нови српски превод

32 Затим су му пришли и сви Израиљци, а он им је пренео све речи које му је Господ рекао на гори Синај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Zatim su mu prišli i svi Izrailjci, a on im je preneo sve reči koje mu je Gospod rekao na gori Sinaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 а после тога му приђоше и сви Израелци, и он им заповеди да чине све што му је ГОСПОД рекао на Синајској гори.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Potom pristupiše svi sinovi Izrailjevi, i zapovjedi im sve što mu kaza Gospod na gori Sinajskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Потом приступише сви синови Израиљеви и он им предаде све заповести које му даде Господ на гори синајској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 34:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Михеја одговори: „Живога ми Господа, говорићу оно што ми Господ буде рекао!“


Ово су прописи које ћеш им изложити:


Мојсије оде и исприча народу све Господње речи и све уредбе. Народ одговори у један глас: „Вршићемо све речи што их је Господ изрекао.“


Мојсије их је позвао, па су се вратили к њему Арон и сви кнезови заједнице. Тада је Мојсије разговарао са њима.


Кад је Мојсије завршио разговор са њима, покрио је себи лице велом.


Мојсије је окупио сву заједницу Израиљаца и рекао им: „Ово је Господ заповедио да се чини:


Тада ћете се сећати свих мојих заповести и вршити их, па ћете бити свети свом Богу.


Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“


Ја сам, наиме, примио учење од Господа које сам и вама предао: да је Господ Исус оне ноћи када је био предат узео хлеб,


Ја сам вам, наиме, на првом месту предао оно што сам примио: да је Христос, сагласно Писмима, умро за наше грехе,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ