Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 33:23 - Нови српски превод

23 Онда ћу склонити своју руку, па ћеш ме видети с леђа. Но, моје лице се не може видети.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Onda ću skloniti svoju ruku, pa ćeš me videti s leđa. No, moje lice se ne može videti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Онда ћу склонити руку и видећеш ми леђа. Али моје лице не може да се види.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Potom æu dignuti ruku svoju, i vidjeæeš me s leða, a lice se moje ne može vidjeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Потом ћу склонити руку своју и видећеш ме с леђа, али се лице моје не може видети.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 33:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Да ли можеш да докучиш Божије дубине и границе Свемоћног можеш ли да нађеш?


Гле, ово су обриси пута његовога, само шапат речи што чујемо о њему! Гром моћи његове ко ће да разуме?“


Моје лице не можеш видети – рече – јер ниједан човек ме не може видети и остати у животу.“


Бога нико никад није видео, јединорођени Бог, који је у Очевом крилу, он га је објавио.


Сада видимо нејасно, као у огледалу, а онда ћемо видети лицем у лице. Сада знам непотпуно, а онда ћу знати потпуно, као што сам и сам себи познат.


Он је једини бесмртан и борави у неприступачној светлости. Њега ниједан човек није видео, нити га може видети; њему нека је част и вечна сила. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ