Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 33:18 - Нови српски превод

18 Мојсије замоли: „Покажи ми своју славу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Mojsije zamoli: „Pokaži mi svoju slavu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тада Мојсије рече: »Покажи ми своју Славу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Opet reèe Mojsije: molim te, pokaži mi slavu svoju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Мојсије рече: „Покажи ми своју славу!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 33:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Многи кажу: „Ко ће нам показати срећу?“ Обасјај нас, Господе, светлом свога лица!


Милост је твоја боља од живота, усне моје величаће тебе.


Моје лице не можеш видети – рече – јер ниједан човек ме не може видети и остати у животу.“


Бога нико никад није видео, јединорођени Бог, који је у Очевом крилу, он га је објавио.


Ко прихвата моје заповести и извршава их, тај ме воли. А ко воли мене, њега ће волети мој Отац. И ја ћу га волети и себе му открити.“


А сви ми, који откривена лица одражавамо славу Господњу, Духом се Господњим преображавамо у његов лик, из једног ступња славе у други.


Наиме, исти Бог који је рекао: „Нека засветли светлост из таме!“, засветлио је и у нашим срцима, да познамо Божију славу на лицу Исуса Христа.


Он је једини бесмртан и борави у неприступачној светлости. Њега ниједан човек није видео, нити га може видети; њему нека је част и вечна сила. Амин.


очекујући блажену наду и славно појављивање нашега великога Бога и Спаситеља Исуса Христа.


Граду нису потребни ни сунце ни месец да му светле, јер га је обасјала Божија слава, а Јагње је његова светиљка.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ