Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 32:18 - Нови српски превод

18 Мојсије му на то рече: „Не кличу то победници, нити жале побеђени, певање је све што чујем.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Mojsije mu na to reče: „Ne kliču to pobednici, niti žale pobeđeni, pevanje je sve što čujem.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 А Мојсије рече: »То није звук победничког клицања ни звук јаукања поражених. То ја звук певања чујем.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A on reèe: nije to vika kako vièu koji su jaèi, niti je vika kako vièu koji su slabiji, nego èujem viku onijeh koji pjevaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Мојсије му одговори: „Није вика победника, нити вика побеђених, него само песму чујем!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 32:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус Навин је чуо буку народа који је галамио, па је рекао Мојсију: „Ратна бука у табору!“


Кад се приближио табору и видео теле и играње, Мојсије плану гневом. Баци он плоче из руку и разбије их на подножју горе.


него си се дигао против Господа небеског. Ти си донео судове из његовог Дома, па сте ти, твоји великаши, твоје жене и иноче, пили вино из њих, и славили своје богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који нити виде, нити чују, нити разумеју, а ниси дао славу Богу који у својој руци држи твоју душу и све твоје путеве.


Пили су вино из њих и прослављали своје богове од злата и сребра, бронзе и гвожђа, дрвета и камена.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ