2. Mojsijeva 32:18 - Нови српски превод18 Мојсије му на то рече: „Не кличу то победници, нити жале побеђени, певање је све што чујем.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Mojsije mu na to reče: „Ne kliču to pobednici, niti žale pobeđeni, pevanje je sve što čujem.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 А Мојсије рече: »То није звук победничког клицања ни звук јаукања поражених. То ја звук певања чујем.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 A on reèe: nije to vika kako vièu koji su jaèi, niti je vika kako vièu koji su slabiji, nego èujem viku onijeh koji pjevaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Мојсије му одговори: „Није вика победника, нити вика побеђених, него само песму чујем!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
него си се дигао против Господа небеског. Ти си донео судове из његовог Дома, па сте ти, твоји великаши, твоје жене и иноче, пили вино из њих, и славили своје богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који нити виде, нити чују, нити разумеју, а ниси дао славу Богу који у својој руци држи твоју душу и све твоје путеве.