Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:7 - Нови српски превод

7 Нека Арон на њему пали мирисни кад. Палиће га сваког јутра, кад буде припремао светла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Neka Aron na njemu pali mirisni kad. Paliće ga svakog jutra, kad bude pripremao svetla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Нека Аарон на жртвенику пали мирисни кâд сваког јутра када припрема светиљке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I neka kadi na njemu Aron kadom mirisnim; svako jutro neka kadi kad spremi žiške.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Нека на њему Арон кади мирисним тамјаном свако јутро кад припрема жишке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Амрамови синови: Арон и Мојсије. Арон је био одвојен да освећује Светињу над светињама, те да он и његови синови каде пред Господом довека, да му служе и благосиљају у његово име довека.


сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,


Поручио је Хираму, тирском цару: „Ти си мом оцу, Давиду, слао кедар да себи изгради дом и пребива у њему.


Хоћу да изградим Дом за Господа, Бога мог, да га посветим, да се у њему кади тамјаном и стално приносе хлеб и свеспалнице ујутро и увече, суботом и кад су младине Господу Богу и одређени празници, као заповест Израиљу довека.


Супротставили су се цару Озији и рекли му: „Није твоје, Озија, да кадиш Господу, већ на свештеницима, на потомцима Ароновим који су посвећени да каде. Изађи из Светилишта! Неверно си поступио и неће ти бити на част од Господа Бога.“


Још су затворили врата трема, угасили су жишке и нису кадили тамјаном; жртве свеспалнице нису приносили у Светињи Бога Израиљевог.


Молитва моја нек пред тобом као тамјан буде, моје руке подигнуте ко вечерњи принос.


Господ још рече Мојсију: „Узми зачине: натафе, шехелета, хелбене, и чистог тамјана, све у једнаким количинама,


Постави жртвеник испред завесе што заклања Ковчег сведочанства, испред поклопца над сведочанством. Ту ћу се састајати с тобом.


Нека га Арон поново пали кад буде палио светла увече, тако да мирисни кад стално гори пред Господом у сва поколења.


На њему је упалио миомирисни кад, како је Господ заповедио Мојсију.


или било шта за шта се лажно заклео, нека то у целости исплати власнику и надода петину на дан кад принесе жртву за свој грех.


Оне су опомена Израиљцима да нико неовлашћени, који није од Ароновог потомства, не приступа да принесе кад пред Господом, да не био прошао као Кореј и његова заједница, по речи коју му је Господ рекао преко Мојсија.


једна златна кадионица тешка десет шекела, пуна када;


Он је, по свештеничком обичају, коцком био изабран да уђе у храм Господњи и принесе кад.


а ми ћемо се посветити молитви и служби проповедања.“


Он Јакова учи твојим одредбама, и Израиља твоме Закону. Он кад приноси твојим ноздрвама, и свеспалницу на твој жртвеник.


Изабрао сам га између свих Израиљевих племена себи за свештеника, да приноси жртве на мом жртвенику, да пали кад, и да носи оплећак преда мном. Дому твога оца дао сам и све паљене жртве народа израиљског.


Божији свећњак још није био угашен. Самуило је спавао у Господњем Дому где је био Ковчег Божији.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ