Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:4 - Нови српски превод

4 Затим му направи по два златна колута на обе бочне стране и причврсти их испод оквира, да се кроз њих провуку дршке за ношење жртвеника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Zatim mu napravi po dva zlatna koluta na obe bočne strane i pričvrsti ih ispod okvira, da se kroz njih provuku drške za nošenje žrtvenika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Направи два златна колута за жртвеник испод венца – по два на наспрамним странама – да држе мотке за ношење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I naèini mu po dva bioèuga zlatna ispod vijenca na dva ugla njegova s obje strane, i kroz njih æeš provuæi poluge da se može nositi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Направи му и две златне алке на две стране испод плетенице кроз које ће се провлачити облице за ношење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим излиј четири златна колута и прикуј их на његове четири стране; два колута на једну страну и два колута на другу.


Провуци их кроз колутове с обе стране Ковчега да се Ковчег носи о њима.


Колутови нека буду под оквиром да држе дршке за ношење стола.


Даске обложи златом, а обруче за пречаге направи од злата. Пречаге обложи златом.


Направи за жртвеник решетку од бронзе, у облику мреже. На мрежи начини четири бронзана обруча за њена четири угла.


Дршке нека се провуку кроз колутове с обе стране жртвеника, ради ношења.


Обложи га чистим златом: његову горњу страну, његове стране унаоколо и његове рогове. Обруби га златним оквиром.


Дршке направи од багремовог дрвета и обложи их златом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ