Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:25 - Нови српски превод

25 Направи од тога свето уље за помазање апотекарском вештином. То ће бити свето уље за помазање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Napravi od toga sveto ulje za pomazanje apotekarskom veštinom. To će biti sveto ulje za pomazanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Од тога направи свето уље за помазање, мирисну мешавину – дело мирисара. Нека то буде свето уље за помазање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I od toga naèini ulje za sveto pomazanje, ulje najbolje vještinom apotekarskom; to da bude ulje svetoga pomazanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Од тога направи уље за свето помазање, вештином мајсторском. То нека буде уље свето за помазивање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је свештеник Садок узео из Шатора рог с уљем и помазао Соломона. Затим су затрубили у трубу, а сав народ је говорио: „Живео цар Соломон!“


Неки од свештеника су мешали смесу за миомирисе.


Ко на глави добро уље, које се на браду слива, на Аронову браду; што се слива на порубе одеће његове;


Нашао сам Давида, слугу свога, уљем својим светим помазао сам га.


па у њих обуци свог брата Арона и његове синове с њим. Затим их помажи, уведи у службу и посвети их, да ми служе као свештеници.


Затим узми нешто крви са жртвеника и уља за помазање, па њима пошкропи Арона и његову одежду, а тако и његове синове и њихове одежде. Тако ће бити посвећен он и његова одежда, као и његови синови и њихове одежде.


Затим узми уље за помазање и помажи га изливајући уље на његову главу.


пет стотина шекела касије према храмској мери, и хин маслиновог уља.


Оно се не сме изливати на тело непосвећеног човека, нити га правите од истих састојака. Оно је свето, па свето нека буде и вама.


па направи миомирисни кад апотекарском вештином, посољен, чист и свет.


кадиони жртвеник са својим дршкама, уље помазања и зачине за кађење; застор за улаз у Пребивалиште;


Онда је направио свето уље за помазање и чисти миомирисни кад начињен апотекарском вештином.


Потом узми уље за помазање и помажи Пребивалиште и све што је у њему и посвети га и сав његов прибор, па ће бити свет.


Од угинуле муве се усмрди и ужегне апотекарско уље. Тако је и мало глупости теже од много мудрости и од много части.


Мојсије узе уље за помазање и помаза Пребивалиште и све ствари у њему, и тако га посвети.


„Узми Арона и његове синове; одећу, уље посвећења, јунца жртве за грех, два овна, кошару бесквасних хлебова,


Нека заједница избави убицу из руку крвног осветника, и нека га врати у град-уточиште у који је побегао. Нека остане у њему до смрти Првосвештеника, који је био помазан светим уљем.


Волиш правду, а мрзиш неправду. Зато те је Бог, твој Бог, помазао уљем радости, више него твоје другове.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ