Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:24 - Нови српски превод

24 пет стотина шекела касије према храмској мери, и хин маслиновог уља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 pet stotina šekela kasije prema hramskoj meri, i hin maslinovog ulja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 пет стотина шекела касија-цимета – све према тежини светилишног шекела – и хин маслиновог уља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I kasije pet stotina mjerom svetom, i ulja maslinova jedan in.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 пет стотина по сиклу светилишта ловора и један хин маслиновог уља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сва ти одећа мирише на смирну, алоју и касију, из дворова од слоноваче харфом те веселе.


С првим јагњетом принеси једну десетину ефе брашна замешеног с четвртином хина уља од тучених маслина, и жртву изливницу од четвртине хина вина.


„Узми најбоље зачине: пет стотина шекела смирне, половину те мере цимета, то јест, две стотине педесет шекела, две стотине педесет шекела миришљаве трске,


Направи од тога свето уље за помазање апотекарском вештином. То ће бити свето уље за помазање.


Шекел нека износи двадесет гера, а мина нека износи двадесет шекела, двадесет пет шекела, и петнаест шекела.


Користи поштену вагу, поштене тегове, поштену ефу и поштени хин. Ја сам Господ, Бог ваш, који вас је извео из Египта.


За свако јагње које се приноси на жртву свеспалницу или неку другу жртву, принеси и четвртину хина вина за жртву изливницу.


узми по пет шекела по глави према храмском шекелу (један шекел тежи двадесет гера).


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ