Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 29:4 - Нови српски превод

4 Онда доведи Арона и његове синове на улаз у Шатор од састанка и опери их водом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Onda dovedi Arona i njegove sinove na ulaz u Šator od sastanka i operi ih vodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Затим доведи Аарона и његове синове до улаза у Шатор састанка и опери их водом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I dovedi Arona i sinove njegove pred vrata šatora od sastanka, i umij ih vodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Потом доведи Арона и синове његове пред врата шатора састанка и опери их водом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 29:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Направи застор за улаз у Шатор од љубичасте, скерлетне и тамно црвене тканине, те од финог лана – везом извезен.


Стави их у једну кошару и у њој их принеси с јунцем и два овна.


Затим доведи Арона и његове синове на улаз у Шатор од састанка, па их окупај водом.


На улаз у Пребивалиште је поставио застор.


Прали су се кад су улазили у Шатор од састанка и кад су приступали жртвенику, како је Господ заповедио Мојсију.


Пошкропићу вас чистом водом и бићете чисти. Очистићу вас од свих ваших нечистоћа и од свих ваших идола.


Када свештеници уђу, нека не одлазе из светог места у спољашње двориште, него нека одложе одећу у којој служе, јер је света. Затим нека обуку другу одећу, па нека приступе местима за обичан свет.“


А очишћени нека опере своју одећу, нека обрије све своје длаке, и нека се окупа у води и биће чист. После тога нека се врати у табор, али нека борави изван свог шатора седам дана.


Онда доведи Левите испред Шатора од састанка и сабери сву израиљску заједницу.


да је посвети, очистивши је купањем у води с речју,


Предвече нека се опере, па нека се врати у табор кад зађе сунце.


он нас је и спасао, али не на основу праведних дела која смо ми учинили, него на основу свога милосрђа, тако што нас је опрао водом новог рођења и обновио нас Светим Духом.


приступајмо Богу с искреним срцем и с вером пуном поуздања, пошто су нам срца очишћена од зле савести, а тела опрана чистом водом.


која је пралик крштења, које вас сада спасава. Крштење није уклањање телесне нечистоће, него молитва Богу за чисту савест, а заснива се на васкрсењу Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ