Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 28:20 - Нови српски превод

20 а у четвртом реду: хрисолит, оникс и јаспис. Нека буду опточени златним оквиром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 a u četvrtom redu: hrisolit, oniks i jaspis. Neka budu optočeni zlatnim okvirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 и у четвртом хризолит, оникс и јаспис. Уметни их у златна филигранска лежишта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A u èetvrtom redu: hrisolit, onih i jaspid; neka budu ukovani u zlato u svom redu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 У четвртом реду хризолит, оникс и вирилион. Нека буду уковани у златна лежишта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 28:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

у трећем реду: хијацинт, ахат и аметист;


То драго камење представљаће имена дванаест синова Израиљевих; на сваком ће бити урезано, као на печату на прстењу, по једно име за свако од дванаест племена.


Руке су му ко палице златне пуне хрисолита, стомак му је плоча слоноваче покривена сафирима.


Точкови су по изгледу и начину израде били налик хрисолиту; сва четири су изгледала исто. По свом изгледу и начину израде сваки је био као точак унутар точка.


Кад сам погледао, видео сам четири точка поред херувима, по један точак поред сваког херувима. Точкови су по изгледу били слични камену хрисолиту.


Тело му је било као хрисолит, лице као муња, а очи као упаљена бакља. Његове руке и ноге изгледале су као углачана бронза, а глас му је био као бука великог мноштва.


Божија слава је зрачила из њега, блистајући кристалним сјајем као драги камен јаспис.


Тај што је седео на престолу био је као драги камен, као јаспис и сард, а око престола је била дуга боје смарагда.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ