Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 27:8 - Нови српски превод

8 Направи га од дасака, и нека буде шупаљ. Како ти је показано на гори, тако нека буде направљен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Napravi ga od dasaka, i neka bude šupalj. Kako ti je pokazano na gori, tako neka bude napravljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Жртвеник направи од дасака, да буде шупаљ. Нека буде направљен баш као што ти је показано на гори.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Naèiniæeš ga od dasaka da bude iznutra šupalj; kao što ti je pokazano na gori tako neka naèine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Начини га од дасака, нека буде шупаљ, онако како ти је показано на гори, тако начини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 27:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је Давид предао Соломону нацрт за предворје Дома, његове грађевине, складишта, горње одаје, унутрашње одаје и место за поклопац помирења,


„Све је то записано јер је Господња рука била нада мном, да би ми објаснио како да се ураде сви послови према нацрту.“


Гледај да направиш то према нацрту који ти је показан на гори.


Направи ово Пребивалиште и све посуђе за њега тачно према нацрту који ћу ти показати.


Узалуд је њихова побожност; њихово учење научене су заповести људске.’“


Наши преци су у пустињи имали Шатор сведочанства. Бог је наложио Мојсију, док је разговарао с њим, да Шатор изради према нацрту који је видео.


Они служе у светињи која је тек слика и сенка небеске Светиње. Јер када је Шатор требало подигнути, Мојсије је добио строга упутства. Бог му је рекао: „Гледај да све направиш према нацрту који ти је показан на гори.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ