Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 27:4 - Нови српски превод

4 Направи за жртвеник решетку од бронзе, у облику мреже. На мрежи начини четири бронзана обруча за њена четири угла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Napravi za žrtvenik rešetku od bronze, u obliku mreže. Na mreži načini četiri bronzana obruča za njena četiri ugla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Направи и решетку за њега – мрежу од бронзе – а на сваком од четири угла мреже по један бронзани колут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I naèini mu rešetku od mjedi kao mrežu, i naèini u rešetke èetiri bioèuga od mjedi na èetiri ugla njezina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Затим начини решетку од бакра као мрежу и салиј четири алке на четири угла решетке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 27:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим излиј четири златна колута и прикуј их на његове четири стране; два колута на једну страну и два колута на другу.


Затим направи лонце за уклањање пепела, лопатице, котлиће и машице. Све посуде начини од бронзе.


Мрежу причврсти за оквир испод жртвеника, тако да досеже до половине жртвеника.


жртвеник за жртве свеспалнице са бронзаном оплатом, дршкама и свим његовим прибором; умиваоник са својим постољем;


Направио је и подножја за улаз у Шатор од састанка, бронзани жртвеник с његовом бронзаном решетком и сав прибор за жртвеник;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ