Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 26:8 - Нови српски превод

8 Свака завеса нека буде тридесет лаката дуга и четири лакта широка; свих једанаест завеса нека буду исте мере.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Svaka zavesa neka bude trideset lakata duga i četiri lakta široka; svih jedanaest zavesa neka budu iste mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Свих једанаест завеса нека буду исте величине – тридесет лаката дуге и четири лакта широке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Zavjes jedan neka bude trideset lakata dug, a širok èetiri lakta; tijeh jedanaest zavjesa da su jedne mjere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Дужина сваког застора нека је тридесет лаката, а ширина четири лакта. Нека буде једанаест истих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 26:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Остатак завеса нека виси по један лакат дуж обе стране Шатора, да га покрива.


Дужина сваке завесе нека буде двадесет осам лаката, а ширина четири лакта. Све завесе нека буду исте мере.


Потом од козје длаке направи завесе за Шатор поврх Пребивалишта; направи једанаест завеса.


Првих пет завеса састави посебно, а тако и осталих шест завеса састави посебно. Шесту завесу удвостручи на предњој страни Шатора.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ