Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 26:17 - Нови српски превод

17 Свака даска нека има два клина, тако да даске стоје усправно једна уз другу. Тако учини са сваком даском за Пребивалиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Svaka daska neka ima dva klina, tako da daske stoje uspravno jedna uz drugu. Tako učini sa svakom daskom za Prebivalište.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 и нека има два наспрамно постављена клина. Тако направи све диреке Боравишта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Dva èepa neka budu na dasci, jedan prema drugome najednako; tako naèini na svakoj dasci za šator.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 На свакој дасци нека буду два клина један наспрам другог. Тако начини на свакој дасци за стан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 26:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дужина сваке даске биће десет лаката, а ширина један и по лакат.


Направи даске за Пребивалиште: двадесет дасака за јужну страну,


и четрдесет сребрних подножја испод двадесет дасака – два подножја испод једне даске, за њена два клина, и два подножја испод друге даске, за њена два клина.


Свака даска је имала по два клина да држи даске једну уз другу. То је направио за све даске у Пребивалишту.


и четрдесет сребрних подножја испод двадесет дасака – два подножја испод једне даске, за њена два клина, и два подножја испод друге даске, за њена два клина.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ