Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 25:19 - Нови српски превод

19 једног херувима на један крај, а другог херувима на други крај поклопца. Причврсти их на обе стране поклопца, тако да с њим чине једну целину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 jednog heruvima na jedan kraj, a drugog heruvima na drugi kraj poklopca. Pričvrsti ih na obe strane poklopca, tako da s njim čine jednu celinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Направи једног херувима за један, а другог за други крај, па их на оба краја Помирилишта састави с њим у једну целину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I naèini heruvima jednoga na jednom kraju a drugoga heruvima na drugom kraju; na zaklopcu naèinite dva heruvima na oba kraja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Салиј једног херувима на једном крају, а другог херувима на другом крају, значи, на поклопцу начините два херувима на оба краја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 25:19
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Херувима узјаха, полете, и заплови на крилима ветра.


Затим направи два херувима од кованог злата. Прикуј их на оба краја поклопца;


Херувими нека имају подигнута крила према горе, тако да заклањају поклопац. Нека стоје лицем окренути један према другоме, тако да им лица буду окренута према поклопцу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ