Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 25:14 - Нови српски превод

14 Провуци их кроз колутове с обе стране Ковчега да се Ковчег носи о њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Provuci ih kroz kolutove s obe strane Kovčega da se Kovčeg nosi o njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 па их провуци кроз колутове на странама ковчега, да се ковчег на њима носи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I provuci poluge kroz bioèuge s obje strane kovèegu, da se o njima nosi kovèeg;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Потом провуци облице кроз алке с обе стране ковчега да се помоћу њих ковчег носи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 25:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Левити су носили Ковчег Божији на својим раменима, о дршкама, као што је заповедио Мојсије по речи Господњој.


Тада је Давид рекао: „Ковчег Божији не сме нико други да носи, осим Левита, јер је њих Господ изабрао да носе Ковчег Господњи и да му служе заувек.“


Онда начини дршке од багремовог дрвета и обложи их златом.


Дршке нека остану у колутима на Ковчегу; нека се из њих не извлаче.


Колутови нека буду под оквиром да држе дршке за ношење стола.


Дршке направи од багремовог дрвета и обложи их златом. О њима ће се носити сто.


Затим му направи по два златна колута на обе бочне стране и причврсти их испод оквира, да се кроз њих провуку дршке за ношење жртвеника.


Исус, син Навинов, позва свештенике и рече им: „Понесите Ковчег савеза, а седам свештеника нека понесу седам труба од овнујских рогова испред Ковчега Господњег.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ