Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 25:12 - Нови српски превод

12 Затим излиј четири златна колута и прикуј их на његове четири стране; два колута на једну страну и два колута на другу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Zatim izlij četiri zlatna koluta i prikuj ih na njegove četiri strane; dva koluta na jednu stranu i dva koluta na drugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Излиј за њега четири златна колута и причврсти их за његове четири ноге – два колута са једне и два са друге стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I salij mu èetiri bioèuga od zlata, i metni mu ih na èetiri ugla, da mu s jedne strane budu dva bioèuga i s druge strane dva bioèuga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Салиј за њега четири златне алке и стави их на четири угла, две алке с једне стране и две с друге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 25:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Обложи га чистим златом, изнутра и споља, и начини око њега златан венац.


Онда начини дршке од багремовог дрвета и обложи их златом.


Дршке нека остану у колутима на Ковчегу; нека се из њих не извлаче.


Затим му направи четири златна колута и постави их на његова четири ножна угла.


Даске обложи златом, а обруче за пречаге направи од злата. Пречаге обложи златом.


Дршке нека се провуку кроз колутове с обе стране жртвеника, ради ношења.


Дршке је провукао кроз колутове с обе стране Ковчега за ношење Ковчега.


Дршке је провукао кроз колутове с обе стране жртвеника, ради ношења. Направио га је од дасака, и био је шупаљ.


Затим су направили два златна колутића и причврстили их на два горња угла напрсника.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ