Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 23:18 - Нови српски превод

18 Не приноси ми крв жртве с нечим што садржи квасац. Сало од жртве принесене за мој празник, нека не остане до јутра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ne prinosi mi krv žrtve s nečim što sadrži kvasac. Salo od žrtve prinesene za moj praznik, neka ne ostane do jutra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Не приноси крв моје жртве заједно с нечим што у себи има квасца, а лој мојих жртава принетих за време светковина не остављај до јутра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Krvi od žrtve moje ne prinosi uz hljebove kisele, i pretilina praznika mojega da ne prenoæi do jutra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Крв жртве коју у моју славу приносиш не приноси уз бесквасне хлебове и принесено за празник нека не преноћи до сутра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 23:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не остављајте ништа до јутра. Ако нешто преостане до јутра, спалите на ватри.


Седам дана једите бесквасни хлеб. Првога дана уклоните сав квасац из ваших кућа. Јер, ко год би јео нешто с квасцем између првог и седмог дана, тај нека се истреби из Израиља.


Те исте ноћи нека једу месо печено на ватри, са бесквасним хлебом и горким зељем.


Мојсије им рече: „Нико да не оставља од тога до следећег јутра.“


Ако преостане шта меса и хлеба, спали на ватри; то не сме да се једе, јер је посвећено.


Не приноси ми крв жртве са квасцем, нити остављај жртву принесену за празник Пасхе до јутра.


Ниједна жртва коју приносите Господу, не сме да буде припремљена с квасцем; ништа што је уквасано или с медом не смете палити као жртву Господу.


Ако је ко приноси у знак захвалности, нека уз жртву захвалницу принесе и бесквасне погаче умешене са уљем, или бесквасне колаче намазане уљем.


А месо од жртве мира којом захваљује, нека се поједе на дан када се принесе; ништа не сме остати до јутра.


Квасац нека се не види на свему твојем подручју седам дана; и ништа од меса које жртвујеш увече првога дана не сме да остане преко ноћи до јутра.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ