Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 22:15 - Нови српски превод

15 Уколико је власник био присутан, не мора да плати одштету. Ако је власник унајмио живинче, цена најма покрива губитак.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Ukoliko je vlasnik bio prisutan, ne mora da plati odštetu. Ako je vlasnik unajmio živinče, cena najma pokriva gubitak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Али, ако је власник присутан, не треба да плати одштету. Ако је животиња узета у најам, најамнина покрива губитак.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Ako li gospodar bude kod njega, da ne plati. Ako li bude najmljeno, da plati samo najam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Ако неко превари девојку која није заручена и легне с њом, нека јој да свадбену цену и нека је узме за жену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 22:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одредите мираз за њу и свадбени дар. Даћу колико год затражите, само ми дајте девојку за жену.“


Ако неко позајми од свог ближњег живинче, али се оно осакати или угине док је власник био одсутан, нека надокнади штету.


Ако неко заведе девојку која није заручена и легне с њом, нека плати мираз за њу, па нека је узме за жену.


Јер, пре тих дана није било наднице ни за људе ни за стоку. Ко год да је одлазио и долазио није имао мира од непријатеља, а ја сам завадио ближње међусобно.


нека тај човек да њеном оцу педесет сребрњака. А пошто ју је обешчастио, нека му буде жена. Од ње се не сме развести док је жив.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ