Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 21:30 - Нови српски превод

30 Међутим, ако се од њега тражи новчана надокнада, он може да откупи свој живот, ако плати све што се од њега тражи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Međutim, ako se od njega traži novčana nadoknada, on može da otkupi svoj život, ako plati sve što se od njega traži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Али, ако се од власника тражи да плати откупнину за свој живот, нека плати колико му се одреди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Ako mu se odredi da se otkupi, neka da otkup za život svoj, koliko mu se odredi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Ако се власнику одреди откуп за његов живот, нека плати онолико колико му се одреди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 21:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако се људи потуку и ударе трудну жену, те она побаци, али не буде друге штете, кривац мора да плати одштету коју њен муж затражи, уз одобрење судија.


Али ако је во убадао и раније, а његов власник, и поред тога што је био опоменут није пазио на вола, па во усмрти човека или жену, во нека се заспе камењем. Његов власник нека се такође погуби.


Ако во убоде дечака или девојчицу, на њему ће се применити исти законски поступак.


„Кад правиш попис Израиљаца, нека свако ко се убраја у попис да Господу откупнину за свој живот, да их не погоди помор док их пописујеш.


Човек богатством откупљује душу своју, а сиромах и не чује претњу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ