Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 21:15 - Нови српски превод

15 Ко удари свога оца или своју мајку, нека се свакако казни смрћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Ko udari svoga oca ili svoju majku, neka se svakako kazni smrću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 »Ко удари свога оца или мајку, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Ko udari oca svojega ili mater svoju, da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Ко удари оца свога или мајку своју, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 21:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако ко намерно нападне свога ближњег и на превару га убије, одвуци га и од мога жртвеника, да се погуби.


Ко отме човека и прода га, или га држи у својој власти, нека се свакако казни смрћу.


Неки сој проклиње оца свога и мајку своју не благосиља.


Око што се оцу руга и презире послушност мајци, искљуцаће поточни гаврани и појешће орлићи.


„Проклет био ко потајно убије свога ближњег!“ А сав народ нека каже: „Амин!“


Знамо и то да Закон није уведен за праведника, него за прекршиоце Закона и непокорне, безбожнике и грешнике, за несвете и богохулнике, за оцеубице и матероубице, за убице,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ