Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 21:12 - Нови српски превод

12 Ако ко удари човека и убије га, нека се свакако казни смрћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ako ko udari čoveka i ubije ga, neka se svakako kazni smrću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Ко удари човека, па овај умре, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Ko udari èovjeka, te umre, da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ко удари човека и убије га, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 21:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ко пролије вашу крв у којој је ваш живот, тражићу да одговара за то. Тражићу да одговара свака животиња и сваки човек за свога брата.


Ко пролије крв човекову, његову ће крв човек пролити, јер по своме лику створи Бог човека.


Давид рече Натану: „Згрешио сам Господу.“ Натан рече Давиду: „Господ ти је опростио грех: нећеш умрети.


А ако јој ускрати ово троје, слободна је да оде без откупнине.


Ако неко одузме живот човеку, нека се свакако погуби.


Исус му тада рече: „Врати свој мач у корице, јер сви који се лате мача – од мача ће и погинути.


„Проклет био ко потајно убије свога ближњег!“ А сав народ нека каже: „Амин!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ