Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 20:12 - Нови српски превод

12 Поштуј свога оца и своју мајку, да би ти се продужили дани на земљи коју ти даје Господ, Бог твој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Poštuj svoga oca i svoju majku, da bi ti se produžili dani na zemlji koju ti daje Gospod, Bog tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Поштуј свога оца и своју мајку, да поживиш дуго у земљи коју ти даје ГОСПОД, твој Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Poštuj oca svojega i mater svoju, da ti se produlje dani na zemlji, koju ti da Gospod Bog tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Поштуј оца свога и мајку своју да дуго поживиш на земљи коју ти даје Господ, Бог твој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 20:12
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосиф их је тада скинуо са његових колена и поклонио му се лицем до земље.


Јаковљеви синови су му учинили како им је заповедио.


Витсавеја дође цару Соломону да с њим разговара о Адонији. Цар је устао да је поздрави; поклонио јој се, па је сео на престо. Тада су поставили столицу за цареву мајку, те је она села њему с десне стране.


Кад је то Јелисеј видео, повикао је: „Оче мој, оче мој, кочије и коњаници Израиљеви!“ И није га више видео. Затим је узео његов огртач и подерао га на два дела.


Ко удари свога оца или своју мајку, нека се свакако казни смрћу.


Ко прокуне свога оца или своју мајку, нека се свакако казни смрћу.


Безумник презире опомену свога оца, а разборит је ко мари за укор.


Унуци су старцима ко круна и дика су родитељи деци.


Ко проклиње и оца и мајку, светиљка му догорева у најцрњој тами.


Ко поткрада мајку своју и оца својега, па још каже да ту греха нема, тај се дружи са џелатом.


У десници њеној је дуги живот, а у њеној левици су богатство и углед.


Неки сој проклиње оца свога и мајку своју не благосиља.


Око што се оцу руга и презире послушност мајци, искљуцаће поточни гаврани и појешће орлићи.


Кући Рихавовој пророк Јеремија је казао: „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: ’Послушали сте заповест свог праоца Јонадава, извршили сте све његове заповести и урадили све како вам је заповедио.


Куће не градите, семе не сејте, винограде не садите и не поседујте их. У шаторима пребивајте довека, да бисте живели многе дане на земљи у којој сте дошљаци.’


У теби понижавају очеве и мајке, у теби злостављају странце, и тлаче сирочад и удовице.


Свако нека поштује своју мајку и свога оца. Држите суботе. Ја сам Господ, Бог ваш!


Устани пред седом главом, и указуј част старцу; бој се свога Бога! Ја сам Господ!


Син поштује оца и слуга господара свог, а ако сам ја отац где је част за мене? Ако сам ја господар где је поштовање за мене? То Господ над војскама каже вама, свештеници, који презирете моје име. Али ви узвраћате: ’А како презиремо твоје име?’


поштуј свога оца и мајку, и воли ближњега свога као самога себе.“


Заповести познајеш: ’Не убиј, не чини прељубе, не кради, не сведочи лажно, не закидај, поштуј оца свог и мајку своју.’“


Јер Мојсије је рекао: ’Поштуј свога оца и своју мајку’ и: ’Ко наружи свога оца или мајку, нека се погуби.’


Заповести познајеш: ’Не чини прељубе, не убиј, не кради, не сведочи лажно, поштуј свога оца и своју мајку.’“


Покоравајте се једни другима у страху пред Христом.


Зато држите све заповести које вам данас налажем, да будете јаки, да уђете и освојите земљу у коју идете да је заузмете,


те да дуго проживите на земљи за коју се Господ заклео вашим оцима да ће је дати вама и вашем потомству – земљу којом теку млеко и мед.


Ако неко има сина који је тврдоглав и бунтован, који не слуша свог оца и мајку, чак ни када га опомињу,


Твоја мера нека буде тачна и поштена, а тако и твоја житна мера нека буде тачна и поштена, да би дуго живео на земљи коју ти даје Господ, Бог твој.


„Проклет био ко не поштује мајку и оца!“ А сав народ нека каже: „Амин!“


Ово нису празне речи; оне су ваш живот. Вршећи их, дуго ћете живети у земљи коју ћете заузети кад пређете преко Јордана.“


ево – позивам данас против вас небо и земљу као сведоке – бићете брзо истребљени из земље у коју идете преко Јордана да је заузмете; нећете дуго остати на њој, него ћете бити сасвим истребљени.


Држи његове законе и заповести које ти заповедам данас, да добро буде теби и твојим синовима после тебе и да проживиш дуго времена на земљи коју ти Господ, Бог твој, даје у све дане.“


Поштуј свога оца и своју мајку, као што ти је заповедио Господ, Бог твој, да би ти се продужили дани, и да би ти било добро на земљи коју ти даје Господ, Бог твој.


У потпуности се држите пута који вам је одредио Господ, Бог ваш, да би остали у животу, да би вам било добро и да би дуго проживели у земљи коју ћете запосести.


да би се ти, твоја деца и твоји унуци бојали Господа, Бога свога, целог свог живота, држећи све уредбе и заповести које ти налажем, и тако имали дуг живот.


Децо, слушајте своје родитеље у свему, јер је то угодно Господу.


Тако је отишла на гумно и учинила како јој је свекрва наредила.


Давид је оданде отишао у Миспу моавску и обратио се моавском цару: „Дозволи да се мој отац и моја мајка склоне код вас док не видим шта ће Бог учинити са мном.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ