2. Mojsijeva 19:12 - Нови српски превод12 Означи границу око горе за народ, и реци им: ’Пазите да се не пењете на гору нити да се дотичите њеног подножја! Ко се дотакне брда, сигурно ће умрети. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod12 Označi granicu oko gore za narod, i reci im: ’Pazite da se ne penjete na goru niti da se dotičite njenog podnožja! Ko se dotakne brda, sigurno će umreti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод12 Народу постави међе око горе и реци: ‚Пазите да се не пењете на гору и да не дотичете њено подножје. Ко дотакне гору, биће погубљен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija12 A postaviæeš narodu meðu unaokolo, i reæi æeš: èuvajte se da ne stupite na goru i da se ne dotaknete kraja njezina; što se god dotakne gore, poginuæe; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Постави около ограду народу и реци им: ‘Чувајте се да не ступите на гору и не дотичите подножје њено! Ко год се дотакне горе, погинуће! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |