Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 17:15 - Нови српски превод

15 Мојсије подигне жртвеник и назва га – „Господ је моја застава“ –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Mojsije podigne žrtvenik i nazva ga – „Gospod je moja zastava“ –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Потом Мојсије подиже жртвеник и назва га »ГОСПОД је мој барјак«,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Tada naèini Mojsije oltar, i nazva ga: Gospod zastava moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тада Мојсије начини жртвеник и назва га „Господ, застава моја”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 17:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ се указао Авраму и рекао му: „Твоме потомству ћу дати ову земљу.“ На том месту је Аврам саградио жртвеник Господу који му се указао.


Одатле је продужио према брдима источно од Ветиља, те је поставио свој шатор између Ветиља на западу и Гаја на истоку. Ту је Аврам саградио жртвеник Господу и призвао име Господње.


Аврахам назва то место „Господ ће се постарати.“ Зато се и данас каже: „На брду Господњег старања.“


Ту је подигао жртвеник и назвао га „Бог је Бог Израиљев“.


Заставу си богобојазнима дао да се због истине развије. Села


Мојсије је написао све речи Господње. Следећег јутра је поранио и подигао жртвеник у подножју горе и дванаест стубова за дванаест израиљских племена.


Направи жртвеник од багремовог дрвета. Нека буде четвртастог облика: пет лаката дуг, пет лаката широк, и три лакта висок.


Кад је Арон то видео, саградио је пред њим жртвеник и објавио: „Сутра је празник Господу!“


Ту је Гедеон подигао жртвеник Господу и назвао га „Господ-Мир“. Жртвеник и дан данас стоји у Офри Авиезеровој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ