Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 16:2 - Нови српски превод

2 У пустињи је цела израиљска заједница почела да гунђа против Мојсија и Арона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 U pustinji je cela izrailjska zajednica počela da gunđa protiv Mojsija i Arona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 У пустињи сва заједница поче да гунђа против Мојсија и Аарона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I stade vikati sav zbor sinova Izrailjevijeh na Mojsija i na Arona u pustinji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада у пустињи поче народ гунђати на Мојсија и Арона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 16:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али пре него што су легли на починак, житељи града – мушкарци Содоме, стари и млади – сав народ до последњег човека, опколе кућу.


Али брзо су му дела заборавили, на савет његов чекали нису.


Гунђали су у својим шаторима и глас Господњи слушали нису.


Наши преци у Египту нису разумели чудеса твоја, нису спомињали твоју велику милост, па су се побунили крај мора, крај Црвеног мора.


Онда рекоше Мојсију: „Зар у Египту није било гробова, него си нас довео ту у пустињу да помремо? Шта је требало да нас изводиш из Египта?


Народ је гунђао Мојсију: „Шта ћемо да пијемо?“


Народ је био жедан, па је гунђао против Мојсија. Рекли су му: „Зашто си нас извео из Египта? Зар хоћеш да жеђу помориш нас, нашу децу и нашу стоку?“


Надзорници им рекоше: „Нека вас Господ има на оку и суди вам, јер сте нас омразили код фараона и његових дворана; дали сте им мач у руке да нас побију.“


ни један од људи који су видели моју славу и знакове које сам учинио у Египту и у пустињи, а који су ме искушавали десет пута и били непослушни моме гласу,


И не приговарајте, као што су неки од њих приговарали, па су изгинули од Уништитеља.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ