2. Mojsijeva 12:4 - Нови српски превод4 Ако је домаћинство сувише мало да га поједе, нека га подели са најближим суседом, према броју особа и према количини коју свако може да поједе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Ako je domaćinstvo suviše malo da ga pojede, neka ga podeli sa najbližim susedom, prema broju osoba i prema količini koju svako može da pojede. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Ако је неко домаћинство сувише мало да би појело цело јагње или јаре, нека га подели с најближим суседом, узимајући у обзир број укућана и колико сваки може да поједе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Ako li je dom mali za jagnje ili jare, neka uzme k sebi susjeda, koji mu je najbliži, s onoliko duša koliko treba da mogu pojesti jagnje ili jare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Ако је породица малобројна за једно јагње, нека се удружи с најближим суседом са онолико душа да могу да поједу јагње. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |