Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 12:33 - Нови српски превод

33 Египћани су терали народ да што пре оде из земље, јер су говорили: „Сви ћемо изгинути!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Egipćani su terali narod da što pre ode iz zemlje, jer su govorili: „Svi ćemo izginuti!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Египћани почеше да наговарају Израелце да што пре оду из земље. »Јер«, говорили су, »иначе ћемо сви изгинути.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I Misirci navaljivahu na narod da brže idu iz zemlje, jer govorahu: izgibosmo svi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 И Египћани наваљиваху да народ иде што брже из земље јер говораху: „Изгибосмо сви!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 12:33
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али Бог се указао Авимелеху ноћу у сну и рекао му: „Због жене коју си узео к себи, мораш умрети, јер је она удата жена.“


Египат је одахнуо када су изашли, јер их је од њих спопала страхота.


Тада фараону рекоше његови дворани: „Докле ће нас овај одвлачити у пропаст? Пусти те људе да иду, па нека служе Господу, своме Богу. Зар не видиш да је Египат пропао?“


Господ рече Мојсију: „Довешћу још једну пошаст на фараона и на Египат. После тога ће вас пустити да идете одавде. И не само да ће вас пустити, изгнаће вас одавде.


Затим су од теста које су понели из Египта испекли бесквасне лепиње. Тесто није било ускисло, јер су били истерани из Египта, те нису могли да се дуже задржавају. Зато нису припремили ни залихе хране за пут.


Тада Господ рече Мојсију: „Сада ћеш видети шта ћу учинити фараону. Моја моћна рука ће га натерати да пусти Израиљце; моја моћна рука ће га натерати да их истера из своје земље.“


Јер у журби излазити нећете, и бежати нећете, зато што испред вас иде Господ, а иза вашег строја је Бог Израиљев.


Пошто је царева заповест била хитна, а пећ сувише ужарена, пламен је убио људе који су носили Седраха, Мисаха и Авденага.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ