Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 12:32 - Нови српски превод

32 Поведите своју ситну и крупну стоку како сте тражили, и идите па и мене благословите.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Povedite svoju sitnu i krupnu stoku kako ste tražili, i idite pa i mene blagoslovite.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Узмите своју ситну и крупну стоку као што сте тражили, и идите. А и мене благословите.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Uzmite i ovce svoje i goveda svoja, kao što govoriste, i idite, pa i mene blagoslovite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Узмите и ситну и крупну стоку као што сте тражили! Идите, па и мене благословите!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 12:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али народу коме буду робовали ја ћу судити, а на крају ће изаћи из те земље са великим благом.


Чувши речи свога оца, Исав гласно и горко зарида. Онда рече своме оцу: „Благослови и мене, оче мој!“


Исав му рече: „Зар ти имаш само један благослов, оче мој? Благослови и мене, оче мој!“ Исав је јецао на сав глас.


како би могли да жртвују жртве угодног мириса Богу небеском и моле се за живот цара и његових синова.


Према томе, с нама иду и наша стада, неће остати ни папак, јер од њих треба да изаберемо оно што ћемо принети Господу, нашем Богу. Наиме, ми не знамо шта да принесемо Господу, док не дођемо тамо.“


Мојсије одговори: „Сви ми идемо, стари и млади, наши синови и ћерке, наша ситна и крупна стока, јер идемо да прославимо празник Господу.“


„Пустићу вас да одете у пустињу и принесете жртве Господу, своме Богу – рече фараон – под условом да не идете предалеко. Помолите се и за мене.“


Помолите се Господу да престану ови громови и град, а ја ћу вас пустити да идете. Не морате се дуже задржавати.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ