Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 11:2 - Нови српски превод

2 А израиљском народу реци да сваки човек затражи од свог суседа и свака жена од своје сусетке драгоцености од сребра и злата.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 A izrailjskom narodu reci da svaki čovek zatraži od svog suseda i svaka žena od svoje susetke dragocenosti od srebra i zlata.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Реци народу да сваки мушкарац од свога суседа, а свака жена од своје сусетке затражи предмете од сребра и злата.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A sada kaži narodu neka svaki èovjek ište u susjeda svojega i svaka žena u susjede svoje nakita srebrnijeh i nakita zlatnijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Кажи народу нека сваки човек затражи од суседа свога и свака жена од сусетке своје сребрног и златног накита.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 11:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Слуга је онда извадио златног и сребрног накита, и хаљина, па их дао Ревеки. Њеној браћи и мајци је такође дао драгоцене дарове.


Тако је Бог узимао стоку од вашег оца и давао је мени.


Извео их је са сребром и златом, међу његовим племенима није било посрнулих.


Господу припада земља и све што је на њој, свет и сви који живе на њему.


Још ћу учинити да се Египћани одобровоље према овом народу, па кад пођете, нећете отићи празних руку.


Свака жена ће затражити од своје сусетке или од станарке у својој кући предмете од сребра и злата, и одећу. Све то ставите на своје синове и ћерке. Тако ћете опленити Египат.“


Ја сам им онда рекао: ’Ко има злата, нека га скине са себе.’ Они су ми дали злато, а ја сам га бацио у ватру, и изашло је ово теле.“


Дошли су и мушкарци и жене, сви дарежљивог срца, и донели брошеве, наушнице, прстење, наруквице, ланчиће и разне предмете од злата; свако од њих је донео злато као посветни дар за Господа.


Добар човек оставља наследство унуцима, а грешникова се добра чувају за праведника.


Моје је сребро, а и злато је моје – говори Господ над војскама.


Зар ја немам право да располажем својим новцем како хоћу? Или ти је око завидно зато што сам ја добар?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ