Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 10:4 - Нови српски превод

4 Одбијеш ли да их пустиш, чувај се, јер ћу сутра довести скакавце на твоју земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Odbiješ li da ih pustiš, čuvaj se, jer ću sutra dovesti skakavce na tvoju zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Јер, ако не пустиш мој народ, сутра ћу на твоју земљу послати скакавце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer ako neæeš pustiti naroda mojega, evo sjutra æu nanijeti skakavce na zemlju tvoju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ако не пустиш народ мој, ево, сутра ћу пустити скакавце на земљу твоју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 10:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мојсије и Арон дођу к фараону и кажу му: „Овако каже Господ, Бог Јевреја: ’Докле ћеш одбијати да ми се покориш? Пусти мој народ да ми служи.


Они ће прекрити површину, тако да се земља неће видети, па ће појести све што је остало после града. Појешће ти чак и дрвеће што је тек почело да расте на пољу.


Рекао сам ти: „Пусти мог сина да ми служи. Одбијеш ли да га пустиш, чувај се: ја ћу убити твог првенца.“’“


Након тога Мојсије и Арон оду к фараону и рекну му: „Говори Господ, Бог Израиљев: ’Пусти мој народ да оде и у моју част прослави празник у пустињи.’“


„Сутра“ – одговори фараон. Мојсије рече: „Нека буде како си рекао, да знаш да нико није као Господ, наш Бог.


Тако ћу направити разлику између твог и мог народа. Овај знак ће се показати сутра.’“


Ево, сутра ћу пустити тако страшан град каквог није било у Египту од како је постао, па све до сад.


Господ је одредио и време за то, рекавши: „Сутра ће Господ учинити ово у земљи.“


скакавци, иако без цара, ал’ сви лете у поретку;


„Надокнадићу вам године које су појели скакавци, црви, гусенице и губари, та моја велика војска коју сам послао међу вас.


Сејаћеш много семена по њиви, али ћеш мало жети, јер ће ти скакавци појести урод.


Из дима изађоше на земљу скакавци; њима је дата моћ земаљских шкорпија.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ