Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 10:18 - Нови српски превод

18 Кад је Мојсије отишао од фараона, помолио се Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Kad je Mojsije otišao od faraona, pomolio se Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тада Мојсије оде од фараона и помоли се ГОСПОДУ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I otide Mojsije od Faraona, i pomoli se Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Мојсије отиде од фараона и помоли се Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 10:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је Господ покренуо веома јак западни ветар који је понео скакавце и сручио их у Црвено море. Ниједан једини скакавац није остао у египатској земљи.


Кад су Мојсије и Арон отишли од фараона, Мојсије завапи к Господу због жаба, које је довео на фараона.


Тада фараон позове Мојсија и Арона и рече им: „Молите се Господу да одстрани жабе од мене и мога народа, па ћу пустити народ да принесе жртву Господу.“


Мојсије одговори фараону: „Ти имаш част да ми кажеш кад хоћеш да се молим за тебе, за твоје дворане и за твој народ, да се жабе повуку од тебе, и твојих кућа, и да остану у Нилу.“


Тада је народ завапио к Мојсију. Мојсије се помолио Господу и огањ се угасио.


А ја вам кажем: волите своје непријатеље, и молите се за оне који вас прогоне.


Благосиљајте оне који вас проклињу и молите се за оне који вас вређају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ